Cура En-Nazi’at

Cура 79 sourate En-Nazi’at содержит 46 стихи.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, Клянусь вырывающими с силой,

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا

2 извлекающими стремительно,

2 وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا

3 плавающими плавно,

3 وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا

4 опережающими быстро

4 فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا

5 и распространяющими приказ!

5 فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا

6 В тот день, когда задрожит дрожащая

6 يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ

7 и последует за ней следующая,

7 تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ

8 сердца в тот день - трепещущие,

8 قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ

9 взоры - смиренные.

9 أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ

10 Говорят они: "Неужели же мы возвращаемся в прежнее!..

10 يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ

11 Разве тогда, как мы были костями истлевшими?"

11 أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً

12 Скажут они: "Это, значит, - возврат невыгодный!"

12 قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ

13 И вот только одно сотрясение -

13 فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ

14 и вот они - навечно бодрствующие.

14 فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ

15 Дошел ли до тебя рассказ о Мусе?

15 هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ

16 Вот воззвал к нему его Господь в долине священной Тува:

16 إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى

17 "Иди к Фир´ауну, он ведь уклонился,

17 اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ

18 и скажи ему: "Не следует ли тебе очиститься?

18 فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَىٰ أَنْ تَزَكَّىٰ

19 И я поведу тебя к твоему Господу, и ты будешь богобоязнен"".

19 وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ

20 И показал он ему знамение величайшее,

20 فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ

21 но тот счел это ложью и ослушался,

21 فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ

22 а потом отвернулся, усердствуя.

22 ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ

23 И собрал, и возгласил,

23 فَحَشَرَ فَنَادَىٰ

24 и сказал: "Я - Господь ваш высочайший!"

24 فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ

25 И взял его Аллах наказанием жизни последней и первой.

25 فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ

26 Поистине, в этом - наставление для тех, кто богобоязнен!

26 إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَىٰ

27 Вы ли труднее для создания или небо? Он его построил,

27 أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا

28 воздвиг свод его и устроил,

28 رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا

29 омрачил ночь его и вывел зарю,

29 وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا

30 и землю после этого распростер,

30 وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا

31 вывел из нее ее воду и пастбище,

31 أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا

32 и горы - Он утвердил их,

32 وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا

33 на пользу вам и вашим скотам.

33 مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ

34 И когда придет величайшее переполнение, -

34 فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ

35 день, когда человек вспомнит, в чем он труждался,

35 يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَىٰ

36 и показана будет геенна тем, кто увидит.

36 وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَىٰ

37 И тот, кто уклонялся

37 فَأَمَّا مَنْ طَغَىٰ

38 и предпочел жизнь ближнюю,

38 وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا

39 то, поистине, геенна, это - прибежище.

39 فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

40 А кто боялся пребывания Господа своего и удерживал душу от страсти,

40 وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

41 то, поистине, рай, это - прибежище.

41 فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ

42 Спрашивают они тебя о часе: "Когда его прибытие?"

42 يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا

43 К чему тебе упоминать это?

43 فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا

44 К твоему Господу конечный предел его.

44 إِلَىٰ رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا

45 Ты ведь - только увещатель для тех, кто Его боится.

45 إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا

46 Они в тот день, как увидят Его, как будто бы пробыли только один вечер или утро.

46 كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا

Прочитать суру EN-Naba Прочитать суру Abassa