Cура El Mouddaththir

Cура 74 sourate El Mouddaththir содержит 56 стихи.

1 Bismi Allahi Arrahmani Arrahim, О завернувшийся!

1 بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ

2 Встань и увещевай!

2 قُمْ فَأَنْذِرْ

3 И Господа своего возвеличивай!

3 وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ

4 И одежды свои очисть!

4 وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ

5 И скверны беги!

5 وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ

6 И не оказывай милость, стремясь к большему!

6 وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ

7 И ради Господа своего терпи!

7 وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ

8 А когда затрубят в трубу,

8 فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ

9 то это - в день тот, день тяжелый.

9 فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ

10 Для неверных нелегкий.

10 عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ

11 Оставь Меня и того, кого создал Я единым,

11 ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا

12 и кому сделал богатство широкое,

12 وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا

13 и сыновей здесь находящихся -

13 وَبَنِينَ شُهُودًا

14 и распростер ему гладко.

14 وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا

15 Потом жадничает он, чтобы Я добавил.

15 ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ

16 Так нет! Он пред Нашими знамениями упореню

16 كَلَّا ۖ إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا

17 Я положу на него "подъем"

17 سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا

18 Ведь он задумал и рассчитал.

18 إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ

19 И быть ему убиту! Как он рассчитал!

19 فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

20 И еще быть ему убиту! Как он рассчитал!

20 ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ

21 Потом он посмотрел!

21 ثُمَّ نَظَرَ

22 Потом нахмурился и насупился,

22 ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

23 потом отвернулся и возвеличился

23 ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ

24 и сказал: "Не иное это, как колдовство, что предается!

24 فَقَالَ إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ

25 Не иное это, как речь людская!"

25 إِنْ هَٰذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ

26 Сожгу я его в сакаре!

26 سَأُصْلِيهِ سَقَرَ

27 А что даст тебе знать, что такое сакар?

27 وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ

28 Не оставляет он и не покидает -

28 لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ

29 сжигатель кожи.

29 لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ

30 Над ним - девятнадцать.

30 عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ

31 Сделали Мы властителями огня только ангелов и сделали число их только испытанием для тех, которые не веруют, чтобы удостоверились те, кому дана книга, и усилили те, которые веруют, веру.

31 وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا ۙ وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ

32 И не сомневались те, кому дана книга, и верующие.

32 كَلَّا وَالْقَمَرِ

33 И сказали те, в сердцах которых болезнь, и неверующие: "Что такое хотел Аллах этим, как притчей?"

33 وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

34 Так вводит в заблуждение Аллах, кого хочет, и ведет прямым путем, кого хочет, и никто не знает воинств Господа твоего, кроме Него, а это - лишь напоминание людям.

34 وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ

35 Так нет! Клянусь месяцем!

35 إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ

36 И ночью, когда она повертывается,

36 نَذِيرًا لِلْبَشَرِ

37 и зарей, когда она показывается!

37 لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ

38 Ведь это - одна из величайших

38 كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ

39 В увещение для людей,

39 إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ

40 тем, кто пожелает из вас идти вперед или отступать.

40 فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ

41 Всякая душа - заложница того, что она приобрела, (39). кроме владык правой

41 عَنِ الْمُجْرِمِينَ

42 в садах они расспрашивают друг друга (41). о грешниках:

42 مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ

43 "Что завело вас в сакар?"

43 قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ

44 Говорят они: "Мы не были среди молящихся,

44 وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ

45 и не кормили мы бедняка,

45 وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ

46 и мы погрязали с погрязавшими,

46 وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ

47 и мы объявляли ложью день суда,

47 حَتَّىٰ أَتَانَا الْيَقِينُ

48 пока не пришла к нам достоверность".

48 فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ

49 И не помогает нам заступничество заступников.

49 فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ

50 Что же с ними, что они отвертываются от напоминания,

50 كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ

51 точно ослы распуганные, что убежали от побеждающего?

51 فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ

52 Да! Ведь хочет всякий человек из них, чтобы ему дали свитки развернутые.

52 بَلْ يُرِيدُ كُلُّ امْرِئٍ مِنْهُمْ أَنْ يُؤْتَىٰ صُحُفًا مُنَشَّرَةً

53 Так нет! Да! Они не боятся жизни последней!

53 كَلَّا ۖ بَلْ لَا يَخَافُونَ الْآخِرَةَ

54 Так нет! Ведь это - напоминание,

54 كَلَّا إِنَّهُ تَذْكِرَةٌ

55 и, кто пожелает, вспомнит его.

55 فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ

56 Но не вспомнят они, если не пожелает Аллах: Он достоин боязни, достоин прощения!

56 وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ التَّقْوَىٰ وَأَهْلُ الْمَغْفِرَةِ

Прочитать суру El Mouzzammil Прочитать суру El Qiyama